GO-YEN / 인연 / 缘分
ご縁 / Five Yen / Good relationship
日本自古以来,谐音作为语言游戏的一环,深深地扎根在日常生活中。
使用有好兆头事物的词语代替原来的文字,或者加入容易记忆的数字、符号等
像5日元有“有缘”的寓意一样,还有很多带有吉祥含义的双关语。
在神社等对奉纳的金额感到困惑的时候,试着参考含有美好祝愿的双关语再决定怎么样?
- 5円(1枚):好运
- 10円(2枚):好运连连
- 15円(3枚):十分好运
- 20円(4枚):好兆头
- 25円(5枚):双重好运
- 30円(6枚):和谐 ※六边形有和谐、安定的含义
- 35円(7枚):好运接二连三
- 40円(8枚):好运广进
- 45円(9枚):始终好运
- 50円(10枚):五重好运
- 55円:一直好运
- ※也有"在午后奉纳有好运"的说法
- 105円:十分好运
- 115円:好兆头
- 125円:十二分好运
- 485円:四面八方好运来
还有一些兆头不好的双关语,介意的话请尽量避免以下的金额
- 10円:不走运(10円)=运气溜走
- 65円:遇不到好运
- 75円:让人哭泣的运气
- 85円:机缘尽失
- 95円:历经苦难的坏运气
据说向神社奉纳的钱有向这片土地的神表达感谢的意味
并且,因为是作为表达自己真心所供奉的东西,比金额大小更重要的是自己的心意

解放双手享受观光?